Materia 2.2: Enseñanza del español y desarrollo en un mundo global: coordinación y supervisión, fines específicos y aprendizaje servicio
Título/Nombre de la muestra: Examen aplicado de Aprendizaje Servicio
Asignatura: El aprendizaje servicio y la enseñanza de español
Profesora: Carmen Carracelas Juncal
Fecha: Segundo semestre, curso 2017-18
Justificación: Se trata del examen final de la asignatura de Aprendizaje Servicio. Lo he elegido porque creo que refleja tanto la asimilación teórica como la creación práctica de un proyecto de esta disciplina. Antes de cursar esta asignatura no sabía nada de qué era el aprendizaje servicio y ahora ya sé en qué consiste y cuánto se confunde con otras prácticas como el voluntariado o una pasantía. Me ha gustado la definición que ofrece Roser Batlle en su página web sobre este concepto "El aprendizaje-servicio es una propuesta educativa que combina procesos de aprendizaje y de servicio a la comunidad en un solo proyecto bien articulado donde los participantes aprenden al trabajar en necesidades reales del entorno con la finalidad de mejorarlo".
Por otro lado, las lecturas que hemos trabajado coinciden en que el aprendizaje-servicio debe cumplir, al menos, los siguientes requisitos:
Debe ser un proyecto que responda a una necesidad real de la sociedad en la que se produzca un beneficio recíproco. Es decir, no puede estar encaminado a resolver un problema ya identificado, no inventado por el docente y tampoco puede tratarse de un voluntariado del que solo se beneficia una de las partes.
Debe tener relación con el currículum: no tiene sentido desarrollar una actividad alejada de lo que se va a tratar en la clase, sino que debe estar integrada y formar parte de los contenidos del curso y de su evaluación.
Por último, debe tener un componente reflexivo que puede darse tanto durante el proceso como al final del mismo. Es conveniente guiar esta reflexión y, como docente, tener muy claro sobre qué quieres que reflexiones y cómo quieres que lo hagan.
En esta asignatura también he podido ver algunos proyectos llevados a cabo en España y en Estados Unidos que me han parecido realmente interesantes y me han hecho pensar que el Aprendizaje Servicio debería ser algo mucho más presente en las aulas de casi todas las asignaturas y niveles, ya que ofrece la posibilidad de aprender al mismo tiempo que se crece como persona y se ayuda a la sociedad. REFERENCIAS: Furco, A. (1996). Service-learning: A balanced approach to experiential education
Título/Nombre de la muestra: Actividad de español para profesionales
Asignatura: Enseñanza del español con fines específicos
Profesora: Yvonne Gavela Ramos
Fecha: Segundo semestre, curso 2017-18
Justificación: Se trata de una de las actividades que desarrollé para el módulo de la enseñanza de ELE para profesionales de la salud. Esta secuencia está pensada para ser aplicada en una o dos clases, depende de la duración ya puede abarcar aproximadamente 2 horas, y el nivel para el que ha sido desarrollada sería avanzado (B2.2). Esta tarea surgió a raíz de un artículo de Glenn Martínez que hablaba sobre la enseñanza de una segunda lengua a los profesionales de la salud y analizaba cómo podía afectar la figura del intérprete en la relación entre médico y paciente.
El plan que he elaborado combina actividades de varios tipos: retos de memoria, preguntas de comprensión, integrar frases que han sido omitidas en el texto, comparación entre su cultura y la española, etc. Era la primera vez que creaba algunas de estas actividades y la verdad es que me parecieron muy interesantes y productivas, no solo para el español con fines específicos sino para todo tipo de clases. No debemos perder de vista la necesidad de incorporar materiales y situaciones reales en las aulas, para que estén lo más preparados posible cuando tengan que interactuar con hablantes nativos.
Gracias a esta asignatura me he dado cuenta de que no es necesario ser un profesor experto en medicina para poder desarrollar un plan de clase adecuado para los estudiantes. Lo que sí que considero imprescindible, aparte de saber pedagogía y didáctica, es conocer la cultura y las convenciones sociales relacionadas con el idioma sobre el que se enseña, ya que este va a ser uno de los principales condicionantes para lograr una comunicación exitosa.
Creo que es muy útil hacerles reflexionar y comparar su cultura con la nuestra para que vean las principales diferencias. Y considero que la planificación de clases basada en pre-tarea, tarea, post-tarea es muy productiva y adecuada para fomentar el aprendizaje autónomo de los alumnos.
REFERENCIAS:
Martínez, G. A. (2015). Spanish in the Health Professions (pp. 420-437). London and New York: Routledge.